Quantcast
Channel: 100 Ro
Viewing all articles
Browse latest Browse all 3410

Trenul fantoma

$
0
0


„Trenul fantomă” – primul film sonor în limba română


În istoria filmului apariția filmelor „sonore” a reprezentat o adevărata piatră de cotitură. O dramă pentru vedetele filmului mut care nu se pot „adapta” noii tehnici, vedete noi care se impun pe ecaranele cinematografelor, companii de producție cinematografică care dispar, cinematografe care se închid pentru că nu au tehnica redării filmelor cu sonor. Apariția filmului sonor ridică și o primă mare problemă:  – publicul nu cunoaște întotdeauna limba în care au fost realizate noile filme. O problemă cu care bineînțeles filmul mut nu se confrunta. Tehnicile dublării sau a subtitrării filmelor înca nu se cunoașteau – așa că marile companii de producție cinematografică ale timpului căutau soluții...

Una dintre aceste soluții a fost cea găsită de marea companie MGM – care a produs o serie de filme în mai multe versiuni – cu actori diferiți pentru fiecare versiune în parte - „distribuția” provenind din țara căreia îi era adresata. 

Primul film sonor in limba romana
Afișul filmului
 "Trenul fantomă"
Această soluție a fost „aplicată” și în cazul primei producții cinematografice „vorbite” în limba română, filmul „Trenul fantomă”. Scenariul filmului, care avea la bază piesa de teatru "Trenul fantomă" a lui Arnold Riedley,  a cunoscut numeroase ecranizări în anii '30 fiind filmate versiuni în limbile engleză, germană, franceză, maghiară și... română.  Versiunile în limba română și maghiară au fost filmate în anul 1933 în studiourile „Hunnia” din Budapesta. 
Versiunea în limba română a fost regizată de celebrul Jean Mihail iar distribuția a fost una de excepție: actorii Tony Bulandra , Gheorghe Storin,Lissete Verea, Renee-Anie, Dida Solomon-Calimachi, Gheorghe Păunescu. 

Subiectul filmului – unul tipic pentru acea perioadă: un grup de pasageri al unui tren oprit într-o gară  trebuie să își petreacă timpul  într-o sală de așteptare  în timpul unei nopți sinistre și furtunoase. Șeful gării încearcă să-i sperie  povestindu-le  despre strigoii care se plimbă pe acolo și despre un tren fantomă care apare în goană și aduce moartea. Șeful gării este găsit mort la miezul nopții și mai apoi cadavrul lui dispare în timp ce un tren trece în goană prin stație. Se descoperă apoi că șeful gării nu era cu adevărat mort și că "trenul fantomă" nu reprezenta decât legenda cu ajutorul căreia niște contrabandiști treceau clandestin arme peste graniță. Un adevărat thriller, nu-i așa?

Primul film sonor in limba romana
" - Vine trenul fantomă !!! "
Actrița Dida Solomon-Calimachi
Interesantă e și cronica primului film „ vorbit” în limba română – semnată L. Paukerow – și apărută în „Realitatea ilustrată” din 8 iunie 1933:

Filmele vorbite sunt foarte costisitoare şi au desavantagiul de a nu putea fi universale. Un film mut putea rula tot atât de bine în România ca şi în Bulgaria, în Spania sau în Indochina. Un film sonor nu va putea fi înţeles decât de acei cari cunosc limba în care a fost turnat. Iată motivul pentru care aproape toate filmele se fac astăzi în limbile germană, franceză sau engleză.
Este aceasta o dificultate a cărei soluție va trebui găsită. Publicul românesc — care nu cunoaşte limbi străine nu se poate bucura pe de-an’ntregul la un spectacol de cinematograf.

O industrie românească de filme nu poate lua uşor naştere, întrucât piaţa de desfacere a unui asemenea film n’ar ajunge spre a plăti cheltuielile mari pe care le implică. Iată pentru ce a fost o idee fericită, aceea de a turna — la Budapesta filme în două versiuni.

Primul film sonor in limba romana
Gheorghe Storin, Dida Solomon-Calimachi
 și Lissete Verea în "Trenul fantomă"
O parte din publicul de la noi cunoaşte piesa „Trenul Fantomă” , o piesă de „Grand Guignol” , care are darul că ţine pe spectator încordat până la sfârşit. După această piesă s’a turnat în studio-urile „Hunnia” din Budapesta un film în versiune maghiară şi română. Astfel, decorurile, exterioarele, scenele în care nu sunt personagii, au putut fi comune celor două versiuni: fiecare scenă era jucată pe rând, de artişti maghiari şi artişti români.
„Trenul Fantomă” s’a realizat cu concursul d-lor Tony Bulandra, Gh. Storin, Enescu, Păunescu şi d-nelor Dida Solomon-Calimachi, Renee Annie, Lisette Verea, etc.

Doctorul Ludovic Lazăr, regisorul studio-urilor „Hunnia” , a declarat că versiunea românească va fi superioară celei maghiare, întrucât artiştii noştri, cărora le era frică că n’ar fi suficient pregătiţi pentru film şi că ar avea nevoie de aptitudini şi calități speciale pentru cinematograf, au dovedit un talent deosebit. În special d. Storin s’a arătat ca unul dintre cei mai mari artişti ai ecranului şi fără îndoială că de-ar cunoaşte limba engleză, ar fi angajat la Hollywood.

Primul film sonor in limba romana
Șeful stației ( d. Păunescu ) povestește
 călătorilor despre trenul blestemat.
 În extrema dreaptă, d-na Renee-Annie
Trebuie să exprimăm aici sentimentul de mulţumire pe care-l au artiştii români, pentru primirea camaraderească pe care au avut-o la Budapesta.

— „Până şi tricolorul românesc au avut grije să ni-l pună mereu la masă, în restaurant, la hotel — spunea d. Storin dovedind astfel pentru noi o atenţie deosebită, care ne-a mişcat” .

Se cuvine să relevăm solicitudinea pe care a arătat-o artiştilor noştri, d. ministru Grigorcea. „Trenul Fantomă" va fi primul film românesc, la înălţimea producţiunilor străine.”



Producția filmului „Trenul fantomă” a reprezentat un pas înante în direcția realizării primei producții sonore integral românești vorbită în limba română. Acest lucru avea să se întâmple la scurt timp, în anul 1934 , când a fost turnat primul film sonor romînesc - „Bing-Bang” – produs de marii actori Vasile Vasilache și Nicolae Stroe – film proiectat pentru prima data la Cinema Arpa din cadrul Cercului Militar Național în 7 februarie 1935.
deieri-deazi.blogspot.com

Viewing all articles
Browse latest Browse all 3410

Trending Articles


Garda Felina Sezonul 1 Episodul 6


Doamnă


BMW E90 invarte, dar nu porneste


Curajosul prinț Ivandoe Sezonul 1 Episodul 01 dublat in romana


MApN intentioneaza, prin proiectul sustinut si de PSD, sa elimine...


Zbaterea unei vene sub ochii


Film – Un sef pe cinste (1964) – Une souris chez les hommes – vedeti aici filmul


pechinez


Hyalobarrier gel endo, 10 ml, Anika Therapeutics


Garaj tabla Pasteur 48